Characters remaining: 500/500
Translation

thi gan

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "thi gan" (thi gan) peut être traduit en français par "affronter" ou "braver". C'est un terme qui évoque l'idée de faire face à un défi ou à une épreuve, souvent avec courage et détermination.

Explication et usage

"Thi gan" est utilisé lorsque vous voulez exprimer l'idée de se confronter à quelque chose de difficile ou de dangereux. Par exemple, on peut l'utiliser dans des contextes où une personne prend un risque ou se lance dans un défi, que ce soit sur le plan physique, émotionnel ou intellectuel.

Exemple
  • Phrase simple: "Tôi sẽ thi gan với bài kiểm tra này." (Je vais braver ce test.)
Usage avancé

Dans un contexte plus avancé, "thi gan" peut être utilisé pour décrire des situations où l’on doit faire face à des obstacles importants dans la vie, que ce soit des défis personnels, professionnels ou même des luttes sociales.

Variantes du mot

Bien qu'il n'y ait pas beaucoup de variantes directes de "thi gan", le mot peut être utilisé dans différentes constructions :

Différentes significations

En général, "thi gan" a principalement une signification liée au fait d'affronter ou de braver des défis. Il n'a pas d'autres significations majeures, mais son utilisation peut varier selon le contexte.

Synonymes

Voici quelques synonymes qui peuvent être utilisés dans des contextes similaires :

Conclusion

"Thi gan" est un terme puissant qui évoque le courage et la détermination. En l'utilisant, vous pouvez exprimer votre volonté d'affronter des défis, que ce soit dans des situations quotidiennes ou dans des contextes plus significatifs.

  1. affronter ; braver.
    • Thi gan cùng thử thách
      braver toute épreuve.

Comments and discussion on the word "thi gan"